Консультант:
+7(7232) 26 44 09
с 10:00 до 19:00 в раб. дни
Дар особенный. Художественный перевод в истории русской культуры

Дар особенный. Художественный перевод в истории русской культуры

Автор: Багно Всеволод Евгеньевич

Рейтинг:
(0)

Раздел: Общие вопросы. Культурология. История культуры

ISBN: 978-5-4448-0590-9
Год: 2016

Переплет: твердый переплет
Страниц: 360
Язык: русский
Размеры: 145x215 мм
Тираж: 1000 экз.
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

4 065 тг.

Количество

Поступление на склад 25.12.2016
Поделиться:

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII—XX веков. В. Багно — известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

  • Комментарии
Загрузка комментариев...

Похожие товары:

  • Культура и империализм
    11 285 тг.
    Поступление на склад 25.12.2016
  • Безымянные сообщества
    3 990 тг.
    Поступление на склад 25.12.2016
0 Корзина
Стоимость
заказа: 0 тг.
Перейти в корзину для оформления заказа
0
Закладки
Посмотреть