Мера смысла, актуальное членение и адекватность перевода Bestseller.kz
Консультант:
+7(7232) 26 44 09
с 10:00 до 19:00 в раб. дни
Мера смысла, актуальное членение и адекватность перевода

Мера смысла, актуальное членение и адекватность перевода

Автор: Новикова Марина Геннадьевна

Рейтинг:
(0)

Раздел: Научные издания, теории, монографии, статьи, лекции

Издательство: Флинта
ISBN: 978-5-9765-1445-4, 978-5-02-037790-5
Год: 2014

Переплет: мягкая обложка
Страниц: 208
Язык: русский
Тираж: 500 экз.
Формат: 60x88/16

3 195 тг.

Количество

Под заказ. Поступление на склад 28.02.2017
Поделиться:

В монографии обобщаются и систематизируются научные данные о проблеме художественного перевода, переводческих преобразованиях в синхронии и диахронии. В исследовании графически анализируется работа интеллекта в момент понимания текста на исходном языке и подбора переводческих трансформаций в условиях, наиболее ярко демонстрирующих движения мысли в сознании переводчика: 1) при переводе предложений со сходной лексико-грамматической структурой в английском и русском языках для синтаксических преобразований; 2) при переводе емких по смыслу слов, требующих компенсации значения, т.е. в тех случаях, когда авторский замысел не совпадает с конвенциональным значением текстовых элементов для лексических трансформаций. Результаты данного анализа позволяют утверждать, что в основе адекватности перевода лежит такое новое научное понятие, как мера смысла, которое и обусловливает выбор переводческих эквивалентов на различных структурных уровнях текста.Для специалистов в области теории перевода, лингвокогнитивистики, коммуникативной лингвистики, семиотики, лингвокультурологии, для аспирантов, студентов языковых вузов и всех, кто интересуется проблемами перевода.

Похожие товары:

  • Языковая система и речевая деятельность
    5 000 тг.
    Под заказ. Поступление на склад 28.02.2017
Перейти в корзину для оформления заказа