Консультант:
+7(7232) 26 44 09
с 10:00 до 19:00 в раб. дни
Хафиз. Газели в филологическом переводе. Часть 1

Хафиз. Газели в филологическом переводе. Часть 1

Автор: Пригарина Н.И.

Рейтинг:
(0)

Раздел: Классическая зарубежная поэзия

ISBN: 978-5-7281-1299-0
Год: 2012

Переплет: твердый переплет
Страниц: 606
Язык: русский
Размеры: 145x215 мм
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

4 260 тг.

Количество

Под заказ. Поступление на склад 20.08.2017
Поделиться:

Шамсуддин Мухаммад Хафиз (ум. 1389) принадлежит к числу величайших лирических поэтов в мировой литературе. Хафиз хорошо знаком русскому читателю по многочисленным поэтическим переводам. Вниманию читателей предлагается первый филологический перевод газелей Хафиза на русский язык. Книгу открывает статья, в которой поэтика газели Хафиза рассматривается в контексте общего развития жанра. Переводу каждой газели предпослан текст оригинала; развернутые комментарии к переводам включают необходимую для понимания информацию: культурные и бытовые реалии, интертексты, лексико-грамматический анализ сложных пассажей. К изданию прилагаются указатель имен собственных и указатель коранических цитат и аллюзий. Настоящая публикация, в которой представлены газели 1-100, является первой частью полного филологического перевода "Дивана" Хафиза, планируемого к изданию в трех выпусках. Для специалистов по персидской литературе и студентов, изучающих персидский язык, а также для медиевистов, занимающихся другими литературными традициями, для поэтов-переводчиков и всех любителей иранской культуры.

  • Комментарии
Загрузка комментариев...

Похожие товары:

0 Корзина
Стоимость заказа: 0 тг.
Перейти в корзину для оформления заказа
0
Закладки
Посмотреть