Консультант:
+7(7232) 26 44 09
с 10:00 до 19:00 в раб. дни
Правила практической транскрипции имен и названий с 29 языков на русский и с русского на английский

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 языков на русский и с русского на английский

Автор: Ермолович Д.

Рейтинг:
(0)

Раздел: Словари и справочники

Издательство: Аудитория
ISBN: 978-5-9907943-1-3
Год: 2016

Переплет: мягкая обложка
Страниц: 125
Язык: русский, английский
Размеры: 145x215 мм
Тираж: 2000 экз.
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

1 790 тг.

Количество

Под заказ. Поступление на склад 21.06.2017
Поделиться:

Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско-латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточнённое издание справочной части монографии проф. Д.И. Ермоловича «Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи». Для широкого круга лиц, работающих с материалами на иностранных языках, в том числе переводчиков, журналистов, учащихся и преподавателей вузов.

  • Комментарии
Загрузка комментариев...

Похожие товары:

0 Корзина
Стоимость
заказа: 0 тг.
Перейти в корзину для оформления заказа
0
Закладки
Посмотреть